close
標題:
商用英文~價格
發問:
如上題~ 麻煩請將下列句子翻成英文,謝謝!! P.S 勿用翻譯機直接翻譯 1. 此價格US$0.477是net price, 因此麻煩請重新確認及修改訂單 2. 這是G&O提供的SPEC及報價, 請確認這產品是否符合你的需求 3.很抱歉, 廠商今早通知這個產品已經逐漸淘汰且不再生產, 因此我們已再找另一家廠商, 明天將會再回覆給你 4.我們預計2/5可以收到樣品, 請問是否先單獨by FedEx寄出 更新: 5. 沒有MOQ的限定
最佳解答:
1. 此價格US$0.477是net price, 因此麻煩請重新確認及修改訂單 US$.0477 is net price. Please verify and modify PO as needed. 2. 這是G&O提供的SPEC及報價, 請確認這產品是否符合你的需求 This is the spec and quotation provided by G & O. Please verify if it meets your demand/reuirement 3.很抱歉, 廠商今早通知這個產品已經逐漸淘汰且不再生產, 因此我們已再找另一家廠商, 明天將會再回覆給你 Sorry, the manufacturer notified us this morning that this product is being phased out and will no longer be produced. We have found another manufacturer and will reply back to you tomorrow. 4.我們預計2/5可以收到樣品, 請問是否先單獨by FedEx寄出 We are expecting the sample(s) around 2/5. Should we go ahead and ship by FedEx?
其他解答:
1. This price is US $ 0.477 net price, trouble Please confirm and modify orders 1. 此價格US$0.477是net price, 因此麻煩請重新確認及修改訂單 2, which is provided by O & G SPEC and quotes, please confirm that this product is in line with your needs 2. 這是G&O提供的SPEC及報價, 請確認這產品是否符合你的需求 3. Am sorry, this morning to inform manufacturers of this product has been gradually eliminated and no longer produce Therefore, we have to find another vendor, tomorrow will be replying to you 3.很抱歉, 廠商今早通知這個產品已經逐漸淘汰且不再生產, 因此我們已再找另一家廠商, 明天將會再回覆給你 4. Expected 2 / 5 samples can be received, I would like to ask whether to separate sent by FedEx 4.我們預計2/5可以收到樣品, 請問是否先單獨by FedEx寄出 5. Not limited MOQ 5. 沒有MOQ的限定 圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_36.gif|||||希望有幫到您^^翻譯如下↓ 1. This price US$0.477 is net price, So troubled pleases again confirm and amend order. 2. This is G&O supply 's SPEC and quotation, Pleases confirm this product whether accord with your requirement. 3. Very sorry, Manufacturer now in advance announcement this product already gradually wash out and no longer manufacture, Soes we already have again sought another a manufacturer, Tomorrow will again will reply to you. 4. We expect 2/5 can receive sample, Ask whether first alone by FedEx sends.
商用英文~價格
發問:
如上題~ 麻煩請將下列句子翻成英文,謝謝!! P.S 勿用翻譯機直接翻譯 1. 此價格US$0.477是net price, 因此麻煩請重新確認及修改訂單 2. 這是G&O提供的SPEC及報價, 請確認這產品是否符合你的需求 3.很抱歉, 廠商今早通知這個產品已經逐漸淘汰且不再生產, 因此我們已再找另一家廠商, 明天將會再回覆給你 4.我們預計2/5可以收到樣品, 請問是否先單獨by FedEx寄出 更新: 5. 沒有MOQ的限定
最佳解答:
1. 此價格US$0.477是net price, 因此麻煩請重新確認及修改訂單 US$.0477 is net price. Please verify and modify PO as needed. 2. 這是G&O提供的SPEC及報價, 請確認這產品是否符合你的需求 This is the spec and quotation provided by G & O. Please verify if it meets your demand/reuirement 3.很抱歉, 廠商今早通知這個產品已經逐漸淘汰且不再生產, 因此我們已再找另一家廠商, 明天將會再回覆給你 Sorry, the manufacturer notified us this morning that this product is being phased out and will no longer be produced. We have found another manufacturer and will reply back to you tomorrow. 4.我們預計2/5可以收到樣品, 請問是否先單獨by FedEx寄出 We are expecting the sample(s) around 2/5. Should we go ahead and ship by FedEx?
其他解答:
1. This price is US $ 0.477 net price, trouble Please confirm and modify orders 1. 此價格US$0.477是net price, 因此麻煩請重新確認及修改訂單 2, which is provided by O & G SPEC and quotes, please confirm that this product is in line with your needs 2. 這是G&O提供的SPEC及報價, 請確認這產品是否符合你的需求 3. Am sorry, this morning to inform manufacturers of this product has been gradually eliminated and no longer produce Therefore, we have to find another vendor, tomorrow will be replying to you 3.很抱歉, 廠商今早通知這個產品已經逐漸淘汰且不再生產, 因此我們已再找另一家廠商, 明天將會再回覆給你 4. Expected 2 / 5 samples can be received, I would like to ask whether to separate sent by FedEx 4.我們預計2/5可以收到樣品, 請問是否先單獨by FedEx寄出 5. Not limited MOQ 5. 沒有MOQ的限定 圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_36.gif|||||希望有幫到您^^翻譯如下↓ 1. This price US$0.477 is net price, So troubled pleases again confirm and amend order. 2. This is G&O supply 's SPEC and quotation, Pleases confirm this product whether accord with your requirement. 3. Very sorry, Manufacturer now in advance announcement this product already gradually wash out and no longer manufacture, Soes we already have again sought another a manufacturer, Tomorrow will again will reply to you. 4. We expect 2/5 can receive sample, Ask whether first alone by FedEx sends.
- 637泰山撘公車到公園路附近--
- NB Dell 630 重灌之後抓不到網卡@1@
- 僑泰校車搭車地點
- DXG 528 這台相機好用嗎?他的攝影格式是AVI嗎?@1@
- 想問一 下關於柯南動畫的一些事-@1@
- 中華電信撥接固定IP使用DI-604 IP分享器(PING)
- 中央印製廠怎麼去@1@
- 威寶&中華 雙卡智慧型手機
- 二代健保補充保費
- 各家電信手機上網的費率疑問--@1@
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
8081B933AEEFE995文章標籤
全站熱搜
留言列表